Update Volxbibel: keine Fäkalsprache, auf Eis gelegt

Alte, geschlossene Beitragsfolgen

Moderator: Jörg

Benutzeravatar
H.W.Deppe
Administrator
Beiträge: 686
Registriert: 03.03.2005 20:08
Wohnort: 33813 Oerlinghausen
Kontaktdaten:

Update Volxbibel: keine Fäkalsprache, auf Eis gelegt

Beitrag von H.W.Deppe »

Um auf dem aktuellsten Stand zu bleiben, folgende Infos:
Die webseite volxbibel.de wurde vorläufig geschlossen, es gab wohl zu viel "Wirbel".
Außerdem teilte der Verlag Brockhaus mit, dass in der Volxbibel keine Fäkalsprache enthalten sein wird, da die Verlagsleitung bereits vorher bestimmt habe, dass die Vermeidung von Fäkalsprache ein Kernkriterium für die Bearbeitung sei.
Ob das Ding zum angekündigten Termin im September erscheinen kann, ist fraglich.
Gruß, Werner

Gast

Beitrag von Gast »

Wenn ich das Bearbeiterforum ansehe, bin ich mehr als skeptisch. Aber das macht nichts - nach "Der große Boss" brauchen wir keine neue Veralberung der Bibel.

storch
Beiträge: 7
Registriert: 15.06.2005 10:02

was ihr über die volxbibel wissen solltet

Beitrag von storch »

leider kann das forum kein html. naja, ihr seid ja auch sonst sehr geduldig und sanftmütig. von daher könnt ihr bestimmt mit den tags leben - oder eben dem programmierer hatemails schreiben $:D

<a href="http://www.jfrs.de/storch/blog/volxbibel.pdf" target="_blank">.:DOWNLOAD PDF:.</a>

<strong>Einige Dinge, die Ihr über die Volxbibel wissen solltet</strong>

Derzeit arbeitet Martin Dreyer an einer Übertragung des Neuen Testamentes. Bei diesem Projekt geht es darum, das NT in die Sprache der heutigen Jugend zu übertragen. Natürlich konnte nicht damit gerechnet werden, dass das reibungslos und unangefochten über die Bühne geht, und so wundert sich eigentlich niemand darüber, dass es mittlerweile viele Christen gibt, die sich an der Volxbibel stoßen und dagegen in Foren und mit Emails vorgehen.

Ich möchte gerne ein paar Brocken in die Diskussion einwerfen, die meiner Meinung nach wichtig sind.

<i>1. Die Volxbibel ist kein Projekt von JFI</i>
Die Volxbibel ist ein Projekt, das Jesus Martin Dreyer aufs Herz gelegt hat. JFI ist nicht direkt daran beteiligt. Ich schreibe ?nicht direkt?, weil es einige personale Verflechtungen gibt: Martin ist Gründer der Jesus Freaks und Mitglied der Remscheider Gemeinde. Eine seiner Lektorinnen ist auch aus dieser Gemeinde, und generell stehen viele Jesus Freaks der Volxbibel positiv gegenüber.
Aber wir als Jesus Freaks International haben diese Bibel nicht in Auftrag gegeben oder ins Leben gerufen. Ganz bestimmt ist die Volxbibel nicht die ?offizielle Freaksbibel?. So sind meine Diskussionsbeiträge auch keine offizielle Stellungnahme von JFI, auch wenn ich Mitglied des Ä-Kreises der Bewegung bin.

<i>2. Die Volxbibel ist keine Studienbibel</i>
Die Volxbibel bemüht sich, die Aussagen des Neuen Testamentes so auszudrücken, dass sie ein Jugendlicher von heute versteht. Das bedeutet, dass biblische Bilder ?übersetzt? werden, und dass eine Sprache Verwendung findet, die viele nicht mit der Bibel in Verbindung bringen. Jesus hat sich immer bemüht, seine Botschaft von Gottes Reich so in Gleichnisse zu verpacken, dass die Menschen, die seine Predigten hörten, verstanden, was er meinte. Deshalb hat er z.B. von Weinbergen, Brotteigen und Säen geredet; es waren Bilder, mit denen seine Zuhörer etwas anfangen konnten, weil sie ihnen täglich vor Augen standen.
Wenn Jesus heute in einer deutschen Großstadt predigen würde, würde er andere Bilder gebrauchen. Vermutlich kämen viele Beispiele aus dem Bereich des Sports, oder er würde über Musik und Computer reden. Diesen Ansatz verfolgen ja auch die meisten Prediger, wenn sie eine Geschichte aus der Bibel vorlesen und sie dann mit Beispielen von heute wiederholen. Genauso macht es die Volxbibel. Das bedeutet natürlich, dass sie sehr weit vom Grundtext entfernt ist und viele Feinheiten der Bilder, die die Bibel verwendet, nicht mehr rüberkommen. Das ist okay, denn die Volxbibel will Leute mit dem Wort Gottes erreichen, die sonst keine Bibel lesen. Sie ist eine evangelistische Bibel, die die Lücke zwischen anderen Bibelübersetzungen und den Kids von heute schließen will. Wir würden jedem empfehlen, die Volxbibel nicht als einzige Bibel zu lesen, sondern auch noch eine genauere Übersetzung zu verwenden, um im Glauben zu wachsen.

<i>3. Die Volxbibel ist ein (Sprach)experiment</i>
Gibt es überhaupt eine einheitliche Jugendsprache? Nein, die gibt es ganz bestimmt nicht, aber es gibt trotz regionaler und szenemäßiger Unterschiede Worte und Redewendungen, die flächendeckend vorkommen. So ist die Volxbibel ein Experiment, das versucht, Gottes Wort in eine Sprache zu fassen, die unter Jugendlichen ankommt. Mancher kann sich das schlecht vorstellen, andere halten es für machbar. Mal sehen, was am Ende dabei herauskommt. Es ist eine Herausforderung, der sich noch keiner in Deutschland gestellt hat, und allein die Chance, die Möglichkeit, die Bibel so zu übertragen, dass sie von Deutschlands Teenies gelesen wird, ist es wert, dass man es versucht.
Nirgends verläuft die Sprachentwicklung so rasant wie unter Jugendlichen bis 20 Jahre. Um mit dieser Entwicklung Schritt zu halten, ist die Volxbibel ein Open-Source-Projekt. Ähnlich wie bei manchen Computerprogrammen kann jeder mitwirken, der will. Über ein ?Übersetzerforum? im Internet kann jeder Vorschläge einbringen, wie Verse, Kapitel oder sogar ganze Bücher übersetzt werden können. Die Vorschläge werden von einem Team von Theologen auf inhaltliche Richtigkeit geprüft und dann gegebenenfalls in eine spätere Ausgabe übernommen. So bleibt die Volxbibel von Ausgabe zu Ausgabe aktuell. Dieses System ist absolut einmalig. Weder in der Welt noch in der frommen Szene gibt es ein Buch, an dem alle mitmachen können. Die Volxbibel ist die erste ?Mitmachübersetzung? überhaupt.

<i>4. Die Volxbibel verlässt die Insel der Sprachlosigkeit</i>
Weil die Sprache durch Werbung, MTV und Jugendmagazine immer mehr von Anglizismen, Fäkalausdrücken und Slang geprägt wird, wittern manche aus der älteren Generation einen ?Sprachverfall?, weg vom Deutsch der Dichter, hin zum ?Kanakisch?. Das kann man natürlich so sehen, sollte aber nicht den Schluss ziehen, dass die Bibel deshalb nicht in dieses moderne Deutsch übersetzt werden darf. Ich kann zwar verstehen, dass manche denken, dass Kraftausdrücke und Fäkalsprache nicht in die Bibel gehören, aber meiner Meinung nach sind wir nicht berufen, die Sprache zu retten, sondern Menschen. Wir können aber nur Menschen retten, die uns und Gottes Wort auch verstehen.
Ich fürchte, dass die fromme Szene durch ihren Rückzug in das ?reine Deutsch? immer mehr zu einer Insel der Sprachlosen wird, auf der man zwar weder F- noch Sch-Wörter verwendet, aber auch von keinem mehr verstanden wird. Jesus wählte einen anderen Weg und drückte sich mitunter in seinen Predigten recht deutlich aus (wie würde man wohl heutzutage ?Otterngezücht? wiedergeben?). Schon deshalb bin ich sehr für die Volxbibel; als Jesus Freaks hatten wir uns schon immer auf die Fahnen geschrieben, raus aus dem Ghetto zu gehen, Brücke zu sein und Leute so zu erreichen, wie sie sind. Dabei könnte die Volxbibel eine echte Hilfe sein. Auch wenn es nicht ?unsere Bibel? ist, halte ich es für eine unterstützenswerte Sache.


Insgesamt bin ich selber gespannt darauf, wie diese Bibel angenommen wird. Es ist ein Experiment, und man kann vorher nie sagen, was am Ende dabei herauskommt. Schlimmstenfalls wird es ein Flop, aus dem man vieles lernen kann, durch den aber sicher niemand vom Glauben abfallen wird. Aber wer weiß, vielleicht wird auch das Wort Gottes mal wieder in aller Munde sein, und vielleicht werden Leute mit Bibeln in der Tasche rumlaufen, die früher nie eine gelesen hätten. Und dafür sollten wir beten, dass endlich wieder mehr Jugendliche für Jesus erreicht werden.

Falls Ihr weitere Infos zur Volxbibel braucht, schaut mal auf Martins Blog vorbei:
<a href="http://martin-dreyer.blogspot.com/" target="_blank">http://martin-dreyer.blogspot.com/</a>
Das Übersetzerforum ist hier:
<a href="http://25077.dynamicboard.de" target="_blank">http://25077.dynamicboard.de</a>
Hier kann man die Volxbibel beim Verlag bestellen (9,50 pro Exemplar):
<a href="http://fuenf.scm-digital.net/show.sxp/8 ... t_id=87994&" target="_blank">http://fuenf.scm-digital.net/show.sxp/8 ... =87994&</a>
Lob an den Brockhaus-Verlag könnt Ihr unter dieser Adresse loswerden: <a href "mailto=info@brockhaus-verlag.de">info@brockhaus-verlag.de</a>

Ansonsten Gottes Segen,

storch
(<a href="http://the-complex-storch.blogspot.com/" target="_blank">http://the-complex-storch.blogspot.com/</a>)

PS: Ihr könnt die Volxbibel unterstützen:
- indem ihr für Martin und den Verlag betet
- diesen Text weiterleitet oder auf Euren Websites und Blogs verlinkt (www.jfrs.de/storch/blog/volxbibel.pdf) oder
- selbst Einträge zur Volxbibel macht. Je bekannter das Projekt wird, umso besser!

Corina
Beiträge: 28
Registriert: 18.04.2005 14:46
Wohnort: Erlen, Schweiz

Gleichnisse

Beitrag von Corina »

Lieber Storch

Apropos Gleichnisse.
Auch damals haben die Leute längst nicht alle Gleichnisse verstanden, deshalb hat Jesus ja in Gleichnissen geredet. Und er hat auch gesagt, dass viele sie nicht verstehen werden.

Lukas 8, 9+10:
"Da fragten ihn seine Jünger und sprachen: Was bedeutet wohl dieses Gleichnis? Er aber sprach: Euch ist es gegeben, die Geheimnisse des Reiches Gottes zu erkennen, den anderen aber in Gleichnissen, damit sie sehen und doch nicht sehen und hören und doch nicht verstehen."
Markus 4, 11+12:
"Und er sprach zu ihnen: Euch ist es gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu erkennen; denen aber, die draussen sind, wird alles in Gleichnisen zuteil, damit sie mit sehenden Augen sehen und doch nicht erkennen, und mit hörenden Ohren hören und doch nicht verstehen, damit sie nicht etwa umkehren und ihnen die Sünden vergeben werden."

Gleichnisse von Jesus dem heutigen Verständnis angleichen ist eigentlich ziemlich wagemutig. Damit sagst du, dass der allein weise Gott, unser Schöpfer nur weise genug war, zu den Leuten vor 2000 Jahren zu reden. Dass also sein Wort unzulänglich ist für uns heute. Das Wort Gottes, das nicht vergehen wird, auch wenn Himmel und Erde vergehen.
Auch damals hatten die Leute Sport und Wirtschaft. Ok, Computer hatten sie noch nicht. Aber es ist doch echt nicht schwer, sich ein paar grundlegende Informationen über Weinbau anzueignen, um ein Gleichnis zu verstehen. Besonders in der heutigen Internet-Zeit.

Schliesslich:
1. Korinther 1,20+21:
Wo ist der Weise, wo der Schriftgelehrte, wo der Wortgewaltige dieser Weltzeit? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? Denn weil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott, durch die Torheit der Verkündigung diejenigen zu retten, die glauben."
Du kannst gern den ganzen Abschnitt zum Thema lesen (1. Kortinther 1, 18-30)

Auch Sklaven und Knechte, die wohl kaum viel Bildung hatten, haben geglaubt und das Wort Gottes verstanden. Bibellesen läuft parallel mit Gebet. Und Gottes Geist, der in uns ist, wird uns zur rechten Zeit Erkenntnis geben.

Liebe Grüsse,
Corina

Benutzeravatar
User1211
Beiträge: 240
Registriert: 14.04.2005 09:54
Wohnort: Westerwaldkreis

Re: was ihr über die volxbibel wissen solltet

Beitrag von User1211 »

storch hat geschrieben:leider kann das forum kein html.
Hallo Storch,

ersetze mal die <> durch [], dann funktionier auch das HTML. Noch einfacher geht es, wenn Du die entsprechenden Textstellen markierst und dann die Buttons oben benutzt!!

(Sorry, wenn ich jetzt mal off topic war, aber mit dem HTML scheinen hier einige Probleme zu haben.)
Lieben Gruß
Thorsten

Tob
Beiträge: 97
Registriert: 07.04.2005 12:00
Wohnort: Württemberg

Also doch

Beitrag von Tob »

Hallo zusammen,

wie auf der Buchmesse in Frankfurt zu erfahren ist, wird die Volxbibel nun im Dezember erscheinen.

Aufgrund der kontroversen Diskussion um diese 'Bibel' wird die Volxbibel aber nicht im R.Brockhaus-Verlag erscheinen, sondern im neu gegründeten Volxbibel-Verlag, der wie der R.Brockhaus-Verlag zur SCM (Stiftung Christlicher Medien) gehört.

Viele Grüße

Tob

Tob
Beiträge: 97
Registriert: 07.04.2005 12:00
Wohnort: Württemberg

Reaktion des R. Bockhaus-Verlages

Beitrag von Tob »

Hallo,

im Juni hatte ich dem R.Brockhaus-Verlag meine Bedenken bezüglich der Volxbibel mitgeteilt. Eben habe ich daraufhin eine Antwort erhalten, die an die Bibelleser, Freunde und Kritiker gerichtet ist.
Diese möchte ich Euch nun unkommentiert zur Verfügung stellen (siehe unten).

Viele Grüße

Tob

Liebe Bibelleser, liebe Freunde und Kritiker des R. Brockhaus Verlages,

vor einiger Zeit erreichte uns Ihre Stellungnahme zum geplanten Projekt
"Volxbibel". Neben Ihrer Reaktion erreichte uns auch eine Fülle anderer
Beiträge - positive wie kritische.

Wie Sie möglicherweise wissen, hatten wir daraufhin beschlossen, die
Bedenken der Kritiker zunächst einmal zu prüfen und die Publikation der
"Volxbibel" deswegen einige Zeit zurückzustellen.

Wir haben inzwischen jeden einzelnen Brief und jede E-Mail gelesen und die
Argumente geprüft. Wir sind dankbar, an einer Reihe von Stellen noch einmal
intensiver sensibilisiert geworden zu sein für die verschiedenen Risiken
dieses Projektes. Wir haben uns bewusst entschlossen, wo immer möglich, noch
einmal nachzuarbeiten und zu tun, was uns möglich war, um den guten Rat
anzunehmen und dennnoch dieses auf die säkulare Szene zielende
missionarische Projekt weiter zu betreiben. Auch wenn wir also sorgfältig
gelesen haben, bitten wir Sie um Verständnis dafür, dass wir an dieser
Stelle nicht auf jedes Statement einzeln eingehen können. Auch in
persönlichen Gesprächen mit Martin Dreyer haben wir uns noch einmal intensiv
von der Motivation und klaren missionarischen Ausrichtung des Projekts
überzeugen können. Wir freuen uns an seinem evangelistischen Feuer und der
guten geistlichen Motivation und laden ausdrücklich ein dazu, Martin Dreyer
einmal persönlich kennen zu lernen und nicht nur aus der Distanz zu
urteilen.

Die "Volxbibel" wird in wenigen Wochen veröffentlicht werden. Das Buch
erscheint im Verbund der Stiftung Christliche Medien im eigens dafür
gegründeten Volxbibel-Verlag. Wir sind dabei dem Rat einiger Freunde
gefolgt, es nicht im R. Brockhaus Verlag zu publizieren, um nicht die mit
der philologisch exakten Elberfelder Bibel verbundene Verlagstradition zu
beeinträchtigen.

Unser ausdrückliches Ziel und das des Bearbeiters Martin Dreyer ist es, mit
der "Volxbibel" Menschen mit dem Evangelium zu erreichen, die bislang noch
nichts davon gehört bzw. verstanden haben und die sonst nicht zu einer
anderen Bibelausgabe greifen würden.

Von daher werden sich unsere werbemäßigen Bemühungen vor allem auf den
säkularen Bereich konzentrieren. Es wird eine Pressekonferenz und auch
missionarische Aktionen mit der "Volxbibel" geben. Um das Konzept der
"Volxbibel" verständlicher zu machen, wird auch ein kleines Begleitheft zur
Buchausgabe mit Möglichkeiten zur Anwendung in Schulen und Jugendclubs sowie
Hintergrundinformationen zur Entstehung gedruckt werden.

Wir möchten auch darauf hinweisen, dass die Volxbibel keine Bibelübersetzung
im eigentlichen Sinn ist. Dies wird vor allem durch die angewandten
offensichtlichen Verfremdungseffekte deutlich, etwa wenn die Jünger bei der
Speisung der Fünftausend den Vorschlag machen, die Leute nach McDonalds zu
schicken. Dies ist ein radikales Stilmittel, um die Botschaft der Bibel
zugänglicher zu machen, ohne diese dabei inhaltlich zu verwässern.
Gleichzeitig ermuntern wir die Leser im Begleitmaterial ausdrücklich, zu
anderen, exakteren "richtigen" Bibelausgaben zu greifen, um die
Plausibilität der Übertragung nachzuprüfen.

Sicherlich muss sich ein solch gewagtes Projekt viel Kritik gefallen lassen.
Und natürlich: Einige Argumente der Gegner wie Befürworter sind sicherlich
Prinzip- oder Überzeugungssache. Von daher kann man sie auch nicht unbedingt
durch eine Argumentationsführung entkräften. Wir ermutigen aber dazu, in der
Auseinandersetzung eine geschwisterliche Streitkultur walten zu lassen.
Die Website www.volxbibel.de wird hier sicherlich ein gutes Forum bieten.

Wir danken Ihnen ausdrücklich für Ihre Anteilnahme am Verlagsgeschehen und
würden uns freuen, wenn Sie mit uns dafür eintreten, dass auch durch die
"Volxbibel" Menschen zum Glauben geführt und auf das Original-Buch der
Bücher hingewiesen werden.

Mit freundlichen Grüßen

Bettina Wendland
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit

R. Brockhaus Verlag
Oncken Verlag
Bodenborn 43
D-58452 Witten
Tel. 0 23 02 - 93 0 93 - 734
Fax: 0 23 02 - 93 0 93 - 801
E-Mail: wendland@brockhaus-verlag.de
Bürozeiten: mo 8-17h, di 13-17h, do 15-17h

Benutzeravatar
User1211
Beiträge: 240
Registriert: 14.04.2005 09:54
Wohnort: Westerwaldkreis

Re: Reaktion des R. Bockhaus-Verlages

Beitrag von User1211 »

Hallo Tob,

ich gehe mal davon aus, dass Du jetzt Reaktionen erwartest, weshalb ich mal was dazu schreibe:
Pressestelle des R. Brockhaus hat geschrieben:Unser ausdrückliches Ziel und das des Bearbeiters Martin Dreyer ist es, mit der "Volxbibel" Menschen mit dem Evangelium zu erreichen, die bislang noch nichts davon gehört bzw. verstanden haben und die sonst nicht zu einer anderen Bibelausgabe greifen würden.

...

Wir möchten auch darauf hinweisen, dass die Volxbibel keine Bibelübersetzung im eigentlichen Sinn ist. Dies wird vor allem durch die angewandten offensichtlichen Verfremdungseffekte deutlich, etwa wenn die Jünger bei der Speisung der Fünftausend den Vorschlag machen, die Leute nach McDonalds zu schicken. Dies ist ein radikales Stilmittel, um die Botschaft der Bibel zugänglicher zu machen, ohne diese dabei inhaltlich zu verwässern. Gleichzeitig ermuntern wir die Leser im Begleitmaterial ausdrücklich, zu anderen, exakteren "richtigen" Bibelausgaben zu greifen, um die Plausibilität der Übertragung nachzuprüfen.
Was ist es denn nun: Eine Bibel oder keine Bibel? Wenn es keine Bibel ist, warum nennt man es dann so??
Pressestelle des R. Brockhaus hat geschrieben:Wir danken Ihnen ausdrücklich für Ihre Anteilnahme am Verlagsgeschehen und würden uns freuen, wenn Sie mit uns dafür eintreten, dass auch durch die "Volxbibel" Menschen zum Glauben geführt und auf das Original-Buch der Bücher hingewiesen werden.
Wenn es so ist, dann fragt man sich, warum eine HfA, GN oder NEÜ nicht ausreicht. Warum muss man noch eine vierte Variante rausbringen, die dann auch noch dermaßen entstellt ist? Muss man unbedingt von McDonald's reden, weil heute keiner merh weiß was es heißt von der grünen Wiese in eine Stadt oder ein Dorf zu gehen um Lebensmittel zu kaufen?

Bin mal gespannt, auf was für eine verrückte "Bibelübersetzung" der nächste kommt, der eine Randgruppe entdeckt, die nicht in der Bibel liest. Ich hätte da spontan mindestens eine Idee.
Lieben Gruß
Thorsten

Tob
Beiträge: 97
Registriert: 07.04.2005 12:00
Wohnort: Württemberg

Beitrag von Tob »

Lieber Thorsten,

vielen Dank für Deine Reaktion. Deine Ansicht teile ich.

Es geht mir aber nicht darum, die Diskussion wieder loszutreten, sondern Euch darüber zu informieren,
a.) wie es mit der Volxbibel nun weitergeht (etlichen war/ist dies ja sicherlich ein Gebetsanliegen) und
b.) wie der Verlag seine Entscheidung erklärt.

Bitte betet für die Mitarbeiter in der Stiftung, bzw. im Verlag, die mit dieser Entscheidung große Schwierigkeiten haben.

Viele Grüße

Tob

MichaelM
Beiträge: 206
Registriert: 07.04.2005 21:42

Beitrag von MichaelM »

Abgelehnt.
Zuletzt geändert von MichaelM am 22.11.2005 22:48, insgesamt 1-mal geändert.

Gast

Beitrag von Gast »

Ja, da sieht man wie das heute läuft, sie hätten es demnach auch im Brockhaus Verlag drucken können !
So können sie sagen es wird ja nicht bei uns gedruckt !
Aber sagen, Hey TOLLES BUCH - und mal von mir ganz Frei kommentiert - ENDLICH KANN AUCH UNSERE JUGEND DAS WORT GOTTES LESEN UND VERSTEHEN - DANKE
Es geht ja auch nur um die Tradition dieses Verlages und nicht um das Wort Gottes, wenn ich das mal so ganz deutlich hier bemerken kann !

Die Liebe Gottes, sein Wort, ist eine Sprache die überall verstanden wird,also so wie wir es auch in unserer Bibellesen, nur das hat man nicht mehr so ganz in erinnerung und muss auf Geistlose der Welt Angepasste Modele zurückgreifen, eben weil man sich der Kraft des Wortes schon lange berauben liess !!!

Das Wort Gottes Reicht halt nicht mehr - also mus was ...

"VOLL KRASSES HER, sone echte Coole Sprache die voll abfunzt und so richtig issy in der Birne Kracht, da mit die Funzzel mal echt aufgeht, WA hey das geht ab - Skysurfing with Maria"


Das ist ein Beispiel und ich endschuldige mich hier im Forum für die Art von Sprachgebrauch.

Dreyer hat gesagt das er es aus Liebe zu diesen Kindern tut, nur hat er die folgen bedacht die sein Werk hervorbringen wird ?

Eine Respektlose und das Wort verachtende Sprache wird auch Verachtung gegen die klaren Aussagen der Bibel hervorbringen - weil die Volxbibel, als die Bibel gelesen wird, und eben nicht als eine Nacherzählung.
Das das so ist kann man in zahlreichen Blogs nachlesen.
Unteranderem das er seine Alte Bibel dann Wegwerfen kann, schrieb ein Jugendlicher aus Bayern !
Da kommt da ach mal so spruch wie - endlich kann ich die Botschaft Gottes verstehen, natürlich anders ausgedrückt, die Funzt, also in Hochkompremierten und nichtsagenden ausdrucksweise, weil das kann ja vieles beinhalten.

Das Wort ist zum Glück nicht das einzigste was sie können, da giebt es ja noch Geil und Cool und so weiter.

Das ist die Zeckensprache und die Sprache der Anarchi, der Gesetzlosigkeit und der Rebelion, aber was solls Dreyer, du liebst ja die Kinder - willst du sie jetzt in die Scheisse Reiten oder Rausholen ?

BB-Nation311
Beiträge: 17
Registriert: 14.07.2005 18:01
Wohnort: 09244 Auerswalde

Beitrag von BB-Nation311 »

Ich empfehle allen, die wieder mal, auf zum Teil ziemlich unchristliche Weise, den Herrn Dreyer für seine Sprache kritisieren, sich in Berlin Kreuzberg mit einer Elberfelder auf die Straße zu stellen und den Jugendlichen daraus vorzulesen, halt auch mal raus aus dem christlichen Ghetto zu gehen und Gottes Wort in die Welt zu sagen, denn dazu sind wir berufen. Die gesunden brauchen ja des Arztes nicht, sondern die Kranken. Danach können wir weiterreden.

Benutzeravatar
User1211
Beiträge: 240
Registriert: 14.04.2005 09:54
Wohnort: Westerwaldkreis

Beitrag von User1211 »

Hallo Basti,

warum muss man unbedingt so was wie die Volxbibel rausbringen? Zitat aus dem Forum gefällig, wo jeder seinen Senf zur "Übersetzung" eines bestimmten Bereiches der Bibel von sich geben kann?
Jesus wurde ohne f***** geboren.
zu finden im Thread zu Mt.1
Muss man allen Ernstes solch eine Sprache benutzen, wenn man in Berlin Kreuzberg einen Jugendlichen mit dem Evangelium erreichen will? Meinst Du nicht, dass ein Jugendlicher eine NGÜ, HfA, GN oder NEÜ verstehen würde (über den Wert und die Genauigkeit der einzelnen Übertragungen kann man sicherlich streiten)? Meiner Ansicht nach ist die Sprache in diesen Übertragungen so gewählt, dass sie eigentlich jeder verstehen kann.
Zuletzt geändert von User1211 am 23.11.2005 11:26, insgesamt 1-mal geändert.
Lieben Gruß
Thorsten

Tob
Beiträge: 97
Registriert: 07.04.2005 12:00
Wohnort: Württemberg

Beitrag von Tob »

Lieber User1211 / Thorsten,

ich möchte Dich bitten, dein Zitat zu entfernen, da solch eine Sprache nicht ins Forum gehört und erst recht nicht weiterverbreitet werden sollte.

Ich hoffe auf Dein Verständnis

Viele Grüße

Tob

Benutzeravatar
User1211
Beiträge: 240
Registriert: 14.04.2005 09:54
Wohnort: Westerwaldkreis

Beitrag von User1211 »

Hallo Tob,

sorry, wollte nur mal deutlich machen, um was es da genau geht. Ich hoffe, dass mein Edit deinem Wunsch gerecht wird.
Lieben Gruß
Thorsten

Gesperrt