Seite 1 von 1

Unterschiedliche Kapiteleinteilung in der Bibel?

Verfasst: 09.07.2007 15:11
von m.miller
Hallo zusammen!

Ich hoffe dieses Thema ist hier richtig. Ich wusste nicht recht, in welche Kategorie es am bessten passt.

Nun zu meinem Beitrag:

Ich habe gerade 1. Könige 5,11 in meiner "Gute(n) Nachricht" nachgeschlagen. Dann wollte ich die Stelle auch in der "Schlachter 1951" zum Vergleich lesen.

In der Schlachter gehts bei der Stelle um etwas ganz anderes. Nach einiger Verwunderung habe ich herausgefunden, dass dort die Kapiteleinteilung anderst ist.

In meiner Schlachter entspricht 1. Könige 4,31 was in der Guten Nachricht in 1. Könige 5,11 steht. In der Guten Nachricht endet das Kapitel 4 mit Vers 20, in der Schlachter geht Kapitel 4 bis Vers 34.

Habe dann im Internet in einer Schlachter 2000 Übersetzung gesehen, dass dort das 1. Könige 4 auch nur 20 Verse hat.

Handelt es sich bei meiner Schlachter 1951 um einen (Druck)Fehler? War damals die Kapiteleinteilung anderst?

Wer weiß mehr? Google hat mir leider nicht weitergeholfen.

Danke und Gruß
m.miller

Verfasst: 10.07.2007 11:47
von Joschie
Hallo m.miller :!:
Ich habe in meinen Hexapla geschaut dort enden alle bei Kapitel4 mit Vers 20.Da ich nicht die Gute Nachricht habe würdest Du bitte den Vers
um den es geht bitte ihr reinsetzen. :sh:
Gruß und Segen vo $:P :wink: n Joschie

Verfasst: 10.07.2007 12:28
von Ulrich.B
Lieber M.Miller,

du hast einfach eine aktuelle Entwicklung bemerkt. In den letzten Jahrzehnten hat sich eine alternative Kapitel und auch Verseinteilung durchgesetzt. Obwohl ich weder die alte noch die neue Schlachter besitze kann ich dir sagen, dass es z.B. in der Schlachter 1951 Maleachi 4 geben wird, und das die Schlachter 2000 mit Sicherheit nur 3 Kapitel in Maleachi kennt.

Es sind also keine Druckfehler, sondern bewusste Änderungen die da vorgenommen wurden.

herzliche Grüße

Ulrich

Verfasst: 10.07.2007 12:30
von m.miller
Hallo Joschie!

"Gute Nachricht 2000" 1. Könige 5,11:
Er wusste mehr als alle Menschen, auch mehr als der Esrachiter Etan und Heman, Kalkol und Darda, die Söhne Mahols. Sein Ruhm verbreitete sich unter allen benachtbarten Völkern.

entspricht

"Schlachter 1951" 1. Könige 4,31:
Ja, er war weißer als alle Menschen, auch weißer als Etan, der Esrachiter, und Heman und Kalkol und Dardan, die Söhne Machols; und er ward berühmt unter allen Nationen ringsum.

Was ist ein Hexaplan?


Ich habe inzwischen noch mal ein bisschen recherchiert:

Bei der "Schlachter 1951" hat 1. Könige 4: 34 Verse
Bei der "Schlachter 2000" hat 1. Könige 4: 20 Verse

Bei der "Elberfelder 1905" hat 1. Könige 4: 34 Verse
Bei der "Elberfelder 1985" hat 1. Könige 4: 20 Verse

Bei der "Luther 1554" hat 1. Könige 4: 34 Verse
Bei der "Luther 1912" hat 1. Könige 4: 20 Verse

Quelle: http://www.life-is-more.at/life/onlineb ... /index.php

Wenn ich mir das so anschaue, scheint es bei der Kapiteleinteilung irgendwann eine einheitliche Umstellung gegeben zu haben.

Fals jemand was genaueres dazu weiß, es würde mich interessieren...

Grüße m.miller

Verfasst: 10.07.2007 12:36
von m.miller
Hallo Ulrich!

Danke für deine Antwort. Langsam komt Licht ins Dunkel. War nur etwas verwirrt am Anfang, weil ich in der Schlachter die Stelle nicht finden konnte.
Ulrich.B hat geschrieben:kann ich dir sagen, dass es z.B. in der Schlachter 1951 Maleachi 4 geben wird, und das die Schlachter 2000 mit Sicherheit nur 3 Kapitel in Maleachi kennt.
Nein, das stimmt nicht. Auch in der Schlachter 1951 gibts nur 3 Kapitel.

Grüße m.miller

Verfasst: 10.07.2007 15:09
von Joschie
Hallo m.miller :!:
Ein Hexapla hat 6.verschiedene Übersetzungen in Übersicht,dazu www.cbuch.de
Gruß und Segen vo $:P :wink: N Joschie