Mat. 26,7: Warum "Wasser" statt "Salböl"
Verfasst: 28.07.2010 20:20
Hallo zusammen,
weiß jemand, warum in Mat. 26,7 Luther "Wasser" statt "Salböl" übersetzt?
"Da nun Jesus war zu Bethanien im Hause Simons, des Aussätzigen, da trat zu ihm ein Weib, das hatte ein Glas mit köstlichem Wasser und goß es auf sein Haupt, da er zu Tische saß."
Gruß
PvE
weiß jemand, warum in Mat. 26,7 Luther "Wasser" statt "Salböl" übersetzt?
"Da nun Jesus war zu Bethanien im Hause Simons, des Aussätzigen, da trat zu ihm ein Weib, das hatte ein Glas mit köstlichem Wasser und goß es auf sein Haupt, da er zu Tische saß."
Gruß
PvE